December 2016
MonTueWedThuFriSatSun
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Calendar Calendar

Latest topics
» Autocad Civil 3d 2014 64 Bit Iso Torrent
Sun Jun 08, 2014 2:05 pm by sashejer

» Men S Fitness 12 Week Body Plan Pdf Download
Sun Jun 08, 2014 12:54 pm by sashejer

» WOAT V3.4.1 FIX (Sep 2012) Windows 7 / Office 2010 VL Activation Tool
Fri Jun 06, 2014 5:21 pm by sashejer

» Supersync-3.3.4
Fri Jun 06, 2014 2:22 pm by sashejer

» Pms-setup-windows-1.22.0
Fri May 30, 2014 9:45 pm by sashejer

» Pms-setup-windows-1.22.0
Thu May 29, 2014 6:26 pm by sashejer

» Canon Easy-PhotoPrint EX 3.2.0
Thu May 29, 2014 11:13 am by sashejer

» Xilisoft AVI To DVD Converter 6.2.1.0321
Thu May 29, 2014 6:10 am by sashejer

» Gap Monsters
Wed May 28, 2014 11:58 am by sashejer

User Yang Sedang Online
Total 1 user online :: 0 Terdaftar, 0 Tersembunyi dan 1 Tamu

Tidak ada

[ View the whole list ]


User online terbanyak adalah 27 pada Wed Dec 18, 2013 4:59 am
Statistics
Total 466 user terdaftar
User terdaftar terakhir adalah gomis12

Total 537 kiriman artikel dari user in 378 subjects

Terjemah Kalimat (dokumen) dengan Google Translator Toolkit

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Go down

Terjemah Kalimat (dokumen) dengan Google Translator Toolkit

Post by ennel-23 on Mon Jan 25, 2010 9:59 am

Setelah sebelumnya google membuat Google Translate,
kali ini Google kembali mengeluarkan “tool” baru, yaitu Google
Translator Toolkit. Dengan Google Translator toolkit ini, maka proses
kita menterjemahkan kalimat atau dokumen akan semakin mudah.




Jika menggunakan Google translate kita harus copy
paste kalimat agar bisa diterjemahkan, dengan tool ini kita bisa
langsung upload dokumen, termasuk mengedit hasilnya.


Ketika kita mengupload dokumen dengan Google Translator toolkit,
maka tool ini akan menterjemahkan setiap kalimat di dokumen kita
menggunakan kombinasi terjemahan manusia sebelumnya yang mungkin sudah
ada atau dengan menggunakan terjemahan mesin


Secara default (bawaan), Google Translator Toolkit akan menterjemahkan kalimat/dokumen dengan urutan seperti berikut :

  • Exact match translation : Jika ada terjemahan dari manusia sebelumnya, maka kalimat akan diterjemahkan menggunakan terjemahan terbaik yang tersedia.
  • Machine Translation : Jika tidak ada terjemahan manusia sebelumnya, program/mesin yang akan menterjemahkan.
  • Source Text : Jika tidak ada dua-duanya, akan diisi dengan kalimat yang belum diterjemahkan.


Kita bisa mengatur urutan terjemahan diatas melalui menu Setting, tetapi di rekomendasikan dengan setting bawaan tersebut.

Untuk memulai menterjemahkan dokumen, dari halaman utama, klik tombol Upload. Tipe file yang dapat kita upload adalah dokumen berikut (ukuran maksimal 1 MB) :

  • HTML (.html) – halaman website
  • Microsoft Word (.doc)
  • OpenDocument Text (.odt) – dokumen yang disimpan dengan OpenOffice
  • Plain Text (.txt)
  • Rich Text (.rtf)


Selain itu kita juga bisa menterjemahkan dari halaman web, Artikel dari Wikipedia dan juga knol.
Satu hal yang perlu dicatat adalah sumber file atau dokumen yang
diterjemahkan [untuk saat ini] masih dalam bahasa Inggris, tetapi
hasilnya bisa dipilih dari puluhan bahasa, termasuk Bahasa Indonesia.

Setelah kita mengupload dokumen, maka Google
Translator Toolkit akan memproses per kalimat, dan setelah selesai
hasilnya akan ditampilkan dalam dua kolom. Kolom kiri dokumen asli dan
kolom kanan hasil terjemahannya ( bisa diatur juga dengan susunan kolom
atas dan bawah, melalui menu View).


Hasilnya tidak hanya bisa dibaca saja, tetapi ketika
kita juga bisa langsung mengedit/memperbaiki hasil terjemahan. Ketika
kita memilih kalimat baik dokumen asli atau terjemahan, maka satu
kalimat akan tampil dengan background kuning (terseleksi) secara
otomatis. Dengan cara seperti ini, akan lebih mudah untuk memperbaiki
terjemahan yang kurang pas.

Hasil terjemahan selanjutnya akan tersimpan dalam
account Google, yang bisa kita edit kemudian atau langsung kita
download. Setelah selesai di terjemahkan atau di edit, pilih menu Edit > Translation complete. Selanjutnya untuk menutup pilih Save & Close.


Selain fitur diatas, disertakan juga menu Translation Search Result, Computer Translation, Glossary dan Dictionary (Kamus) yang bisa kita gunakan untuk mencari terjemahan kata. Untuk memunculkan menu ini klik saja menu Show Toolkit.

Untuk memanfaatkan/menggunakan Google Translator
Toolkit, maka kita harus mempunyai account di google. Jika kita sudah
mempunyai email di google (Gmail), maka kita bisa login menggunakan
username dan password email tersebut. Untuk mencoba silahkan membuka Google Translator Toolkit
Informasi Penting
Ketika saya menggunakan Avira Personal Edition, maka
ketika proses menterjemahkan dengan tool ini, Avira akan memunculkan
pesan bahwa ada program atau script yang dianggap virus
HTML/Crypted.Gen ( HTML script virus). Hal ini diabaikan saja (klik
ignore). Karena jika tidak, proses terjemahan tidak akan ditampilkan.
Menurut saya itu hanya kesalahan deteksi saja

ennel-23

Jumlah posting : 67
Points : 172
Reputation : 0
Join date : 24.01.10

Lihat profil user

Kembali Ke Atas Go down

Topik sebelumnya Topik selanjutnya Kembali Ke Atas

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Anda tidak dapat menjawab topik